반응형
영국 출신의 팝 가수 에드 시런이 가지고 있는 수 많은 멋진 곡 중 특별히 좋아하는 곡인 Thinking Out Loud 의 한국말 가사 해석을 알아보겠습니다. 아름다운 가사를 번역하여 가사낭송으로 들려드려 볼께요^^ 이 곡이 어떤 느낌으로 다가 오시나요? 1991년 2월 17일생인 에드 시런의 풀네임은 Edward Christopher Sheeran 입니다. 2011년 데뷔하여 수 많은 감성히트곡을 보유하고 있으며 2022년 빌보드 뮤직 어워드 글로벌 아티스트상을 수상하는 등 능력과 실력을 겸비한 싱어송라이터로 활발한 활동을 하고 있답니다. 우리나라 BTS(방탄소년단)와의 협곡으로도 많이 알려져 있는 아티스트지요^^ 가사 해석을 통해 더 가깝게 곡이해를 하는 시간 되시길 바랍니다. |
Thinking Out Loud 가사 & 해석 |
| Ed sheeran 에드 시런 |
When your legs don't work like they used to before 세월이 흘러 다리에 힘이 없어지고 And I can't sweep you off your feet 일어서는 것 조차 힘들어 질때가 되어도 Will your mouth still remember the taste of my love? 나를 사랑한다고 말해주겠니? Will your eyes still smile from your cheeks? 그 때도 나를 보며 웃어 주겠니? And darling I will be loving you till we're 70 일흔 살이 넘어서도 너를 사랑할거야 And baby my heart could still fall as hard at 23 나의 심장은 여전히 스물 셋처럼 두근거릴 거야 And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways 사랑이란 예측할 수 없이 다가오는 것 같아 Maybe just the touch of a hand 어쩌면 손끝만 닿아도 시작될 수 있어 Oh me I fall in love with you every single day 난 매일 너와 사랑에 빠지는 듯 해 And I just wanna tell you I am 그리고 나는 너한테 이 말을 해주고 싶어 So honey now 그러니 자기야 Take me into your loving arms 두 팔로 나를 꼭 안아줄래 Kiss me under the light of a thousand stars 수 많은 별빛 아래에서 키스 해줘 Place your head on my beating heart 너를 향해 뛰는 내 가슴에 얼굴을 묻어줘 I'm thinking out loud 이게 내 진심이야 That maybe we found love right where we are 지금 이 순간, 우리는 서로의 사랑을 만난 거야 When my hair's overgone and my memory fades 내 머리가 벗겨지고 기억도 흐려져 갈 때 And the crowds don't remember my name 사람들이 내 이름을 잊어가고 When my hands don't play the strings the same way 내가 예전같이 기타를 치지 못하게 되어도 I know you will still love me the same 너는 날 계속 사랑해 줄 거라 믿어 'Cause honey your soul could never grow old it's evergreen 우리의 영혼은 절대 사라지지 않고 늘 푸르기만 할거야 And baby your smile's forever in my mind and memory 너의 미소는 내 가슴과 기억속에 평생 남아있을거야 I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways 사랑이란 예측할 수 없이 다가오는 것 같아 Maybe it's all part of a plan 아마도 이건 운명 같아 I just keep on making the same mistakes 내가 바보 같은 실수를 하더라도 Hoping that you'll understand 나를 이해해 주겠니 But baby now 그러니 자기야 Take me into your loving arms 두 팔로 나를 꼭 안아줘 Kiss me under the light of a thousand stars 수 많은 별빛 아래에서 키스 해줘 Place your head on my beating heart 너를 향해 뛰는 내 가슴에 얼굴을 묻어줘 Thinking out loud 이게 내 진심이야 That maybe we found love right where we are 지금 이 순간, 우리는 서로의 사랑을 만난 거야 So baby now 그러니 자기야 Take me into your loving arms 두팔로 나를 꼭 안아줘 Kiss me under the light of a thousand stars 수 많은 별빛 아래에서 키스 해줘 Oh daring Place your head on my beating heart 너를 향해 뛰는 내 가슴에 얼굴을 묻어줘 I'm Thinking out loud 이게 내 진심이야 That maybe we found love right where we are 지금 이 순간, 우리는 서로의 사랑을 만난 거야 Oh maybe we found love right where we are 지금 이 순간, 우리는 서로의 사랑을 만난 거야 And we found love right where we are 지금 이 순간, 우리는 서로의 사랑을 만난 거야 |
▩ 곡 정보
영국 출신 싱어송라이터 에드 시런이
2014년 2월에 녹음한 곡으로
시런과 에이미 워지의 작사, 작곡으로
미국에서 발매된 세 번째 싱글 음반이다.
발매일 _ 2014년 9월 24일
제58회 그래미 어워드에서
올해의 레코드상,
올해의 노래상,
최고의 팝 솔로 퍼포먼스상 후보에
오르며 두 개의 상을 수상했다.



▩ 곡 배경
에드 시런은 17살 때 에이미 워지를 만났고
이후 시런과 워지는
여러 곡을 함께 작곡했다.
2014년 2월 워지가 시런의 집을 방문해
(두 번째 스튜디오 음반이 거의 완성할때쯤)
시런이 샤워하는 동안
기타로 몇 개의 코드를
연주하자 그 노래에 영감을 받아
작업을 했다.
부엌에서 시런과 워지는 2014년 2월 4일
새벽 2시에 시작해서 20분 만에
완성했다고 한다.
이곡을 작사한 시런은 2014년 초에 만났던
여자친구로부터 영감을 받았다고 밝히며
'정말 정말 행복한 시점에서' 썼다고
설명했다.
작사를 쓴 직후, 그는 휴대폰으로 녹음했고
두 번째 스튜디오 음반이
거의 완성 단계에서
이곡 Thinking Out Loud를 포함하기를
열망했고 결국 이곡이
음반 마지막 곡이 되었다.
반응형